やわらか図書館学

主に大学図書館のデザイン・広報に関するブログです。

ChatGPTに図書館業務の手助けをしてもらう

昨日に引き続き、ChatGPTでいくつか遊んでみたテストです。

アイディア次第でいくらでも使い道があると思われますが、いくつかベタなところでご紹介したいと思います。

メールの文例の作成

Q. あなたは大学図書館の司書です。
新しい電子ジャーナルの購入をリクエストしてきた教員に対して、予算の都合上、購入できない旨、申し訳なさそうにお伝えするメールの文案を考えてください。

A. 

以下は、新しい電子ジャーナルの購入をリクエストしてきた教員に対する返信メールの例文です。

件名: 電子ジャーナルの購入リクエストについて

XXX先生

いつも大変お世話になっております。お送りいただいた電子ジャーナルの購入リクエストについて、誠にありがとうございます。

残念ながら、今年度の予算の都合上、当館では新しい電子ジャーナルの購入ができない状況にあります。大変申し訳ございません。

今後も引き続き、教育・研究に必要な資料を提供できるよう、努力してまいりますので、何卒ご理解いただけますようお願い申し上げます。

何かご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

敬具
XXX図書館

Subject: Request for new electronic journal purchase

Dear [Professor],

Thank you for your recent request to purchase a new electronic journal for our library. We appreciate your interest in providing our students and faculty with access to the latest research in your field.

Unfortunately, due to budget constraints, we are unable to fulfill your request at this time. We understand the importance of this journal for your research, and we regret any inconvenience this may cause.

We will keep your request on file and consider it in our future budget planning. In the meantime, please let us know if there are any other resources we can assist you with.

Thank you for your understanding.

Sincerely,
[Your name]

Q.利用者から返却された本に汚れがあったときに、借りる前から汚れていたか念のため確認するメールの文案をお願いします。日英両方お願いします。

日本語:
お返しいただいた書籍に汚れが見つかりました。貸し出し前から汚れていたか確認いたしますが、もし利用者様が汚れをつけた場合は、お手数ですがお知らせください。よろしくお願いいたします。

英語:
We have found some dirt on the book you returned. We will check if it was dirty before check-out. If you caused the dirt, please let us know. Thank you for your cooperation.

Q. もう少し丁寧にお願いします。

もちろんです。以下により丁寧な文例を示します。

日本語:
いつも利用していただき、ありがとうございます。貴重な書籍をお借りいただき、ありがとうございました。書籍を返却いただきましたが、汚れがあるとのことで、貸し出し前から汚れていなかったか確認のため、失礼をおかけしますがお伺いさせていただきます。何かご不明な点があれば、お気軽にお問い合わせください。

英語:
Thank you for using our library. We appreciate your borrowing valuable books from us. We received the returned book, but we noticed that it has some dirt on it. We apologize for any inconvenience, but we would like to confirm whether the book was dirty before the lending. If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact us.

Twitterの投稿文例の作成

Q.論文を探すためのデータベースの使い方を学ぶ講習会の宣伝をツイッターに投稿するための文章を考えてください。初心者にもわかりやすいことをアピールしてください。

【論文検索講習会のお知らせ】初めての論文検索でも大丈夫!データベースの使い方を学ぶ講習会を開催します。専門知識不要で、誰でも参加可能です。授業や卒論の研究に役立つテクニックを伝授!日時は3月1日(火)13:00からです。ご興味ある方は、ぜひご参加ください。#論文検索講習会 #大学図書館 #初心者歓迎

Q.大学新入生のための図書館ツアーの宣伝をツイッターに投稿したいと思います。どういう内容を投稿するのが効果的ですか?

大学新入生向けの図書館ツアーの宣伝には、以下のような内容を投稿すると効果的です。

  1. ツアーの日程や時間、集合場所などの基本情報を明記する。
  2. ツアーの内容や目的を簡潔に説明する。
  3. 図書館の施設やサービスの魅力をアピールする。
  4. 参加申し込み方法や締め切りなどの情報を提供する。

例えば、「大学図書館の魅力を学ぶ!新入生向け図書館ツアーを開催します。図書館の機能やサービスを実際に見て触れながら学べます。日程は◯月◯日です。参加希望者は◯◯までに申し込んでください。詳細はこちらからチェック!#大学図書館 #新入生 #図書館ツアー」といった投稿が考えられます。

Q. いいですね。それでは同じ内容で留学生向けに英語でTwitterへの投稿内容を考えてください。

Sure, here's a possible tweet in English:

"New international students, welcome to our university! Want to learn how to use the library to find resources for your studies? Join our library tour for international students on [date/time] to get familiar with our collections and services. Don't miss this opportunity to boost your research skills! #librarytour #internationalstudents #universitylife"

I hope this helps! Let me know if you have any further questions.

Q. 140文字以内でお願いします。

"New international students, join our library tour to discover our resources! Learn how to find and borrow books, access databases, and more #librarytour #studyabroad #internationalstudents"

英語の勉強

Q. 本を借りたい人と図書館員の会話の例を英語でお願いします。

例えばこんな会話になります。

Person: Hello, I'd like to borrow some books.
図書館員: Hi there! Do you have a library card?
Person: No, I don't. How can I get one?
図書館員: You'll need to fill out an application form and provide some identification, like a driver's license or passport. It only takes a few minutes. Would you like me to help you with that?
Person: Yes, please.
図書館員: Great, here's the form. Once you've filled it out, I can issue you a library card. With that, you can borrow up to 5 books at a time. Do you have any specific books in mind?
Person: Yes, I'm looking for a book on American history.
図書館員: Sure, let me check our catalog. Ah, here we go. We have "A People's History of the United States" by Howard Zinn. Is that the one you're interested in?
Person: Yes, that's the one. Can I borrow it now?
図書館員: Yes, you can. Let me check if it's available. (typing on computer) It looks like it's available. I'll just need to scan your library card and then you can check it out. (scans card) There you go, it's all set. The due date is in three weeks. Enjoy the book!
Person: Thank you so much!

Q. 借りている本の返却期限日を過ぎてしまった人と図書館員の会話の例を英語でお願いします。

例えばこんな会話になります。

Person: Hi, I'm sorry but I think I returned a book late.
図書館員: Hi there. No problem, let me check. What's your name and the title of the book?
Person: My name is John Smith and the book is "To Kill a Mockingbird".
図書館員: Okay, let me just check the system... I see that the due date was two days ago. Unfortunately, there is a late fee of $2 per day. Would you like to pay that now?
Person: Yes, I understand. Can I pay by card?
図書館員: Yes, we accept card payments. Let me just calculate the total... okay, it comes to $4. Please insert your card here.
Person: (inserts card) There you go.
図書館員: Thank you. And just a reminder that the due date for future books is important. You can also renew books online or by phone if you need more time. Do you have any other books checked out at the moment?
Person: No, this was the only one. I'll be more careful next time.
図書館員: Okay, thanks. Your account is now up to date. Let me know if you need any help with anything else.
Person: Thank you.

Q. 探している本が見つからない人と図書館員の会話をやさしい英語でお願いします。

以下は、探している本が見つからない人と図書館員の会話の例です。

Person: Excuse me, I'm looking for a book but I can't seem to find it.
図書館員: Hi there, I'd be happy to help you. What's the title of the book you're looking for?
Person: It's called "The Great Gatsby" by F. Scott Fitzgerald.
図書館員: Okay, let me just check the system... Unfortunately, it looks like that book is currently checked out by another patron. Would you like me to place a hold on it for you so that you can borrow it when it becomes available?
Person: Yes, that would be great. Thank you.
図書館員: No problem. Is there anything else you're looking for, or any other questions I can help you with?
Person: No, that's all for now. Thank you for your help.
図書館員: You're welcome. If you have any further questions or if you need help finding anything else, don't hesitate to ask. Have a great day!

 

メールの文例など、少し手直しすればそのまま使えそうな文例を出してくれてとてもありがたいです(どんどん頭を使わなくなってしまいそうですが)。

最初に書いたように、いくらでも便利な使い方ができるように思いますので、皆さんのいろいろなアイディアをお聞きしたいです。

お相手は、やわらか図書館学でした。

参考

ヘッダー:nijijourney